close

The peaceful solution 和平解決

 

"Ouch!" yelled Leah, jumping off the couch. "Be more careful, Adam! Watch where you're throwing your paper airplanes!"

 

!利亞大叫,跳離沙發.”小心一點,亞當!注意看一下你丟紙飛機的地方!”

 

"Don't be so touchy," retorted Adam. "I didn't mean to hit your eye. It was an accident. Don't be such a baby!"

別這樣易怒,”亞當反駁.”我不是故意要打妳的眼睛.那是意外,不要這麼孩子氣!”

 

 

Leah grabbed a fistful of Adam's hair and yanked hard. "That's for calling me a big baby!" she said. A moment later, Adam and Leah were entangled in a scuffle on the living room floor.

 

利亞抓一把亞當的頭髮,使勁一拉.這就是你說我孩子氣的代價!”不一會兒,亞當和利亞已經在客廳的地板扭打在一起了.

 

 

Dad appeared in the doorway. "That's enough!" he said sternly. "Get up off the floor. I want peace in this house, starting now!" Leah and Adam glared at each other. "The two of you seem to have a lot of extra energy this afternoon," said Dad. "You can spend that energy cleaning the garage."

 

爹地出現在門口.嚴厲地說:”這夠了!”離開地板.我要這屋子有和平,就是現在!”利亞和亞當怒目相向.爹地說,”你們兩個似乎下午有多餘的精力,你們可以用這些多餘的精力去打掃車庫.”

 

Adam and Leah exchanged scowls as they went out to the garage. They worked without speaking the entire afternoon. Adam let Leah struggle to carry out a heavy box of trash by herself. Leah laughed out loud when Adam spilled a whole bag of potting soil on the newly swept garage floor. She didn't offer to help clean it up.

 

亞當和利亞去車庫前兩人怒目相看.他們整個下午都不說一語. 亞當看到利亞掙扎著搬運一箱垃圾時,也不幫忙.而亞當灑落一整包的盆栽土在剛掃好的車庫地板時,利亞也不忘大笑一番.也不幫他打掃.

 

 

When they were finished with their work, Dad looked it over. "Hey, this looks great!" he said, but he shook his head sadly. "Too bad you two aren't following God's advice to be at peace with one another," he added with a sigh.

 

當他們完成工作後,爹地仔細檢查.”,看來很棒!”,但他難過地搖頭.又加上嘆息說,”太糟了,你們兩個沒有遵行上帝的教導,要與他人和平相處.”

 

"What do you mean, Dad?" asked Leah. "We didn't fight at all while we worked."

你是甚麼意思,爹地?”利亞問. “我們工作的時候一點都沒有吵架.”

 

"I know," replied Dad, "but you didn't help each other, either. You appeared to keep peace between you. You didn't fight out loud, but both of you still felt angry. You were glad to see the other have a difficult time." Adam and Leah couldn't deny what Dad said. "When you really want to make peace with someone, you want to be friends with that person," added Dad, "so . . . who wants to take the first step at being a real peacemaker by showing a little love and forgiveness?"

 

我知道”,爹地回答,”但你們也沒有互相幫助.你們表面看來是和平.你們沒有大聲吵架,但你們仍然感到生氣.你們高興看到對方遇到困難.”亞當和利亞不能否認爹地說的.爹地又說,”當你真的想和某人和平相處,你會想和這人做朋友,所以誰想要第一步先成為一個真正的和平製造者,顯示出一些愛和寬容呢?”

 

"Well, he . . ." began Leah, then stopped. "I'm sorry," she told her brother.

那麼,…”利亞開始,然後又停止.她告訴父親,”我很抱歉.”

 

"Me, too," said Adam. Then he grinned. "Wanna go play at the park? You can swing, and I can test my airplanes in the big, grassy area." Leah smiled and nodded.

我也是,亞當說.然後他咧嘴笑.”想要到公園玩嗎?你可以盪鞦韆,我可以在一個大又綠草如茵的地方測試我的飛機.

 

"Good," said Dad. "Always look for a peaceful solution to your problems."

,”父親說.”總是尋求和平的方法解決你的問題.”

 

HOW ABOUT YOU?

Do you try to make peace when you've had a disagreement with someone? Or do you just stop quarreling out loud? That isn't enough. God wants you to let go of the bitterness and anger. He wants you to reach out in a loving way toward those with whom you've had a problem. That produces real peace between people.

 

你呢

當你和別人有意見不合時,是否會製造和平?或你只是停止大聲吵鬧?那是不足的.神要你趕走苦毒和忿怒..他要你對那些和你有問題的人展現出愛人的方式 這樣就能在人與人之間產生真正的和平.

 

 

TODAY'S KEY VERSE:

Have peace with one another. Mark 9:50

 

 

今日鑰節

鹽本是好的、若失了味、可用甚麼叫他再鹹呢。你們裏頭應當有鹽、彼此和睦。

馬可9:50

arrow
arrow
    全站熱搜

    makristin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()